지역 영문이름

페이지 정보

profile_image
작성자경이공쥬르 조회 13회 작성일 2020-06-26 10:39:46 댓글 0

본문

[팩트체크] 여권 영문 이름 표기 '한번 실수가 평생 간다'?

방송사 : JTBC http://www.jtbc.co.kr
▶ JTBC 뉴스룸 월~일 20시00분 방송
▶ 홈페이지 : http://news.jtbc.co.kr
▶ 공식 트위터 : https://twitter.com/JTBC_news
▶ 공식 페이스북 : https://www.facebook.com/jtbcnews

팩트체크 시간입니다. 시청자분들 가운데 이름에 '덕'자 들어가신 분들 많으실 텐데요. 어질 덕이나 클 덕, 좋은 뜻이지만 혹시 영어로 별생각 없이 'DUCK'이라고 표기했다간 '오리'라거나 '잘 속는 사람'이라는 뜻이 됩니다.

그런데 한번 여권에 이렇게 표기된 걸 외교부에서 잘 바꿔주지를 않습니다. 그래서 국민권익위에 행정심판까지 갔는데 결국 변경해 주라는 결정이 어제(27일) 났습니다. 여권 영문 이름 바꾸기가 왜 이렇게 힘든지, 또 다른 곤란한 이름들은 또 뭐가 있는지 오늘 팩트체크에서 좀 알아보도록 하겠습니다.

김필규 기자, 이 경우뿐 아니라 이름의 영어 발음 때문에 비슷한 고민하신 분들 많이 계신 것 같습니다.
최명익 : 2:26 그럼 이름이 유범길이면 니 엉덩이 죽인다가 되는건가? ㅋㅋㅋㅋ
Jae young Chun : 외무부 장관 경력과 유엔 총장 까지 하신분이 성함이 영어로 완전히 잘못된 것을 인정하시고 시정해 주시기를 간곡히 부탁드립니다. 정확하게는 KiMun Ban 혹은 Ban, KiMun 으로 하셔야합니다.
반총장님과 미국에 살고 계신분들은 잘알고 계실 것입니다 .
김희태 : 유석김 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
억강부약 : 개




Park Shawn : 2000대쯤이였나요? 한글이름 영문표기법이 제대로 안되어있어서 생긴 불상사죠. 저도 제이름 진짜 바꾸고싶습니다 ㅠ 미국인 누굴 보여줘도 이름만보고 발음을 못해요 ㅠ

... 

#지역 영문이름

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

전체 1,524건 2 페이지
게시물 검색
Copyright © www.homeplate.kr. All rights reserved.  Contact : help@oxmail.xyz